" When an owner of the company calls to assist, that is beyond the pale. "
I wonder if that is what you really thought. https://www.phrases.org.uk/meanings/beyond-the-pale.html Maybe it means something completely different in other lands. 73, Andy, k3wyc ______________________________________________________________ Elecraft mailing list Home: http://mailman.qth.net/mailman/listinfo/elecraft Help: http://mailman.qth.net/mmfaq.htm Post: mailto:[hidden email] This list hosted by: http://www.qsl.net Please help support this email list: http://www.qsl.net/donate.html |
I would be floored and would take a blank paper and a good pen.
De KG9H > On Apr 26, 2019, at 12:08 PM, Andy Durbin <[hidden email]> wrote: > > " When an owner of the company calls to assist, that is beyond the pale. " > > I wonder if that is what you really thought. > > https://www.phrases.org.uk/meanings/beyond-the-pale.html > > Maybe it means something completely different in other lands. > > 73, > Andy, k3wyc > ______________________________________________________________ > Elecraft mailing list > Home: http://mailman.qth.net/mailman/listinfo/elecraft > Help: http://mailman.qth.net/mmfaq.htm > Post: mailto:[hidden email] > > This list hosted by: http://www.qsl.net > Please help support this email list: http://www.qsl.net/donate.html ______________________________________________________________ Elecraft mailing list Home: http://mailman.qth.net/mailman/listinfo/elecraft Help: http://mailman.qth.net/mmfaq.htm Post: mailto:[hidden email] This list hosted by: http://www.qsl.net Please help support this email list: http://www.qsl.net/donate.html |
Administrator
|
"Beyond the pale" is an infrequently used idiomatic expression (at least in the U.S.), probably misunderstood by many. I believe it is used in a negative sense for the most part, but clearly that isn't what the writer meant.
Some English words have become completely useless in practice, like "semiannual" and "biannual," either of which can mean "twice a year" or "every other year." In fact if you look up the definition for one, you often see the other shown as a synonym. Wayne N6KR > On Apr 26, 2019, at 10:21 AM, Frank Krozel <[hidden email]> wrote: > > I would be floored and would take a blank paper and a good pen. > > De KG9H > > >> On Apr 26, 2019, at 12:08 PM, Andy Durbin <[hidden email]> wrote: >> >> " When an owner of the company calls to assist, that is beyond the pale. " >> >> I wonder if that is what you really thought. >> >> https://www.phrases.org.uk/meanings/beyond-the-pale.html >> >> Maybe it means something completely different in other lands. >> >> 73, >> Andy, k3wy Elecraft mailing list Home: http://mailman.qth.net/mailman/listinfo/elecraft Help: http://mailman.qth.net/mmfaq.htm Post: mailto:[hidden email] This list hosted by: http://www.qsl.net Please help support this email list: http://www.qsl.net/donate.html |
Beyond the pale - outside the safe area protected by the British in Ireland. Normally taken to mean immoral, dangerous and probably obscene.
Sent from my iPhone > On 26 Apr 2019, at 18:29, Wayne Burdick <[hidden email]> wrote: > > "Beyond the pale" is an infrequently used idiomatic expression (at least in the U.S.), probably misunderstood by many. I believe it is used in a negative sense for the most part, but clearly that isn't what the writer meant. > > Some English words have become completely useless in practice, like "semiannual" and "biannual," either of which can mean "twice a year" or "every other year." In fact if you look up the definition for one, you often see the other shown as a synonym. > > Wayne > N6KR > > > > >> On Apr 26, 2019, at 10:21 AM, Frank Krozel <[hidden email]> wrote: >> >> I would be floored and would take a blank paper and a good pen. >> >> De KG9H >> >> >>> On Apr 26, 2019, at 12:08 PM, Andy Durbin <[hidden email]> wrote: >>> >>> " When an owner of the company calls to assist, that is beyond the pale. " >>> >>> I wonder if that is what you really thought. >>> >>> https://www.phrases.org.uk/meanings/beyond-the-pale.html >>> >>> Maybe it means something completely different in other lands. >>> >>> 73, >>> Andy, k3wy > ______________________________________________________________ > Elecraft mailing list > Home: http://mailman.qth.net/mailman/listinfo/elecraft > Help: http://mailman.qth.net/mmfaq.htm > Post: mailto:[hidden email] > > This list hosted by: http://www.qsl.net > Please help support this email list: http://www.qsl.net/donate.html ______________________________________________________________ Elecraft mailing list Home: http://mailman.qth.net/mailman/listinfo/elecraft Help: http://mailman.qth.net/mmfaq.htm Post: mailto:[hidden email] This list hosted by: http://www.qsl.net Please help support this email list: http://www.qsl.net/donate.html |
Andy,
Wayne was right, I meant that Eric had gone way beyond what was expected, in a good way. My understanding of the phrase was it meant beyond bad things and into the good. Sorry if you saw it otherwise. Guess I better watch out for the wordsmiths. 73, Jim K4ZMV On Fri, Apr 26, 2019 at 1:39 PM Andy McMullin via Elecraft < [hidden email]> wrote: > Beyond the pale - outside the safe area protected by the British in > Ireland. Normally taken to mean immoral, dangerous and probably obscene. > > Sent from my iPhone > > > On 26 Apr 2019, at 18:29, Wayne Burdick <[hidden email]> wrote: > > > > "Beyond the pale" is an infrequently used idiomatic expression (at least > in the U.S.), probably misunderstood by many. I believe it is used in a > negative sense for the most part, but clearly that isn't what the writer > meant. > > > > Some English words have become completely useless in practice, like > "semiannual" and "biannual," either of which can mean "twice a year" or > "every other year." In fact if you look up the definition for one, you > often see the other shown as a synonym. > > > > Wayne > > N6KR > > > > > > > > > >> On Apr 26, 2019, at 10:21 AM, Frank Krozel <[hidden email]> wrote: > >> > >> I would be floored and would take a blank paper and a good pen. > >> > >> De KG9H > >> > >> > >>> On Apr 26, 2019, at 12:08 PM, Andy Durbin <[hidden email]> wrote: > >>> > >>> " When an owner of the company calls to assist, that is beyond the > pale. " > >>> > >>> I wonder if that is what you really thought. > >>> > >>> https://www.phrases.org.uk/meanings/beyond-the-pale.html > >>> > >>> Maybe it means something completely different in other lands. > >>> > >>> 73, > >>> Andy, k3wy > > ______________________________________________________________ > > Elecraft mailing list > > Home: http://mailman.qth.net/mailman/listinfo/elecraft > > Help: http://mailman.qth.net/mmfaq.htm > > Post: mailto:[hidden email] > > > > This list hosted by: http://www.qsl.net > > Please help support this email list: http://www.qsl.net/donate.html > > > ______________________________________________________________ > Elecraft mailing list > Home: http://mailman.qth.net/mailman/listinfo/elecraft > Help: http://mailman.qth.net/mmfaq.htm > Post: mailto:[hidden email] > > This list hosted by: http://www.qsl.net > Please help support this email list: http://www.qsl.net/donate.html > Elecraft mailing list Home: http://mailman.qth.net/mailman/listinfo/elecraft Help: http://mailman.qth.net/mmfaq.htm Post: mailto:[hidden email] This list hosted by: http://www.qsl.net Please help support this email list: http://www.qsl.net/donate.html |
Administrator
|
> On Apr 26, 2019, at 10:43 AM, James Brassell <[hidden email]> wrote: > > Andy, > > Wayne was right, I meant that Eric had gone way beyond what was expected, in a good way. My understanding of the phrase was it meant beyond bad things and into the good. Sorry if you saw it otherwise. Guess I better watch out for the wordsmiths. Or worse, wordsmith wannabees, like me :) Wayne ______________________________________________________________ Elecraft mailing list Home: http://mailman.qth.net/mailman/listinfo/elecraft Help: http://mailman.qth.net/mmfaq.htm Post: mailto:[hidden email] This list hosted by: http://www.qsl.net Please help support this email list: http://www.qsl.net/donate.html |
On 4/26/2019 11:01 AM, Wayne Burdick wrote:
>> Wayne was right, I meant that Eric had gone way beyond what was >> expected, in a good way. My understanding of the phrase was it >> meant beyond bad things and into the good. Sorry if you saw it >> otherwise. Guess I better watch out for the wordsmiths. > > Or worse, wordsmith wannabees, like me :) > But but but.... as I pound into the engineers working for me - be very careful with the stuff that you commit to reports and papers - we may be held to exactly that in the case of disputes. Color me nitpicker.... :)-- 73 de K2ASP - Phil Kane Elecraft K2/100 s/n 5402 VP - General Counsel & Engineering Manager CSI Telecommunications, Inc. - Consulting Engineers San Francisco, CA - Beaverton, OR ______________________________________________________________ Elecraft mailing list Home: http://mailman.qth.net/mailman/listinfo/elecraft Help: http://mailman.qth.net/mmfaq.htm Post: mailto:[hidden email] This list hosted by: http://www.qsl.net Please help support this email list: http://www.qsl.net/donate.html |
In reply to this post by Frank Krozel
Just one more case of "no good deed goes unpunished!" The "punishment" was the innocent misuse of an infrequently used phrase when the writer clearly intended to praise Eric for far exceeding customer expectations. Not to belabor the point, but "beyond the pale" means exactly the opposite of what the writer intended: "Outside the bounds of morality, acceptable behavior or good judgement" 73 Frank W3LPL > On Apr 26, 2019, at 12:08 PM, Andy Durbin <[hidden email]> wrote: > > " When an owner of the company calls to assist, that is beyond the pale. " > > I wonder if that is what you really thought. > > https://www.phrases.org.uk/meanings/beyond-the-pale.html > > Maybe it means something completely different in other lands. > > 73, > Andy, k3wyc > ______________________________________________________________ > Elecraft mailing list > Home: http://mailman.qth.net/mailman/listinfo/elecraft > Help: http://mailman.qth.net/mmfaq.htm > Post: mailto:[hidden email] > > This list hosted by: http://www.qsl.net > Please help support this email list: http://www.qsl.net/donate.html ______________________________________________________________ Elecraft mailing list Home: http://mailman.qth.net/mailman/listinfo/elecraft Help: http://mailman.qth.net/mmfaq.htm Post: mailto:[hidden email] This list hosted by: http://www.qsl.net Please help support this email list: http://www.qsl.net/donate.html ______________________________________________________________ Elecraft mailing list Home: http://mailman.qth.net/mailman/listinfo/elecraft Help: http://mailman.qth.net/mmfaq.htm Post: mailto:[hidden email] This list hosted by: http://www.qsl.net Please help support this email list: http://www.qsl.net/donate.html |
In reply to this post by wayne burdick
On 2019-04-26 1:29 p.m., Wayne Burdick wrote:
> Some English words have become completely useless in practice, like > "semiannual" and "biannual," either of which can mean "twice a year" or > "every other year." In fact if you look up the definition for one, you > often see the other shown as a synonym. The problem is due to people using words without understanding heir meaning. There should be no confusion between semiannual and biannual. semi means half, and bi is two. If you want to really find out how messed up is the English language and the definitions of words, start solving cryptic crossword puzzles. Some words have three completely different sets of meanings. -- Cheers! Kevin. http://www.ve3syb.ca/ | "Nerds make the shiny things that https://www.patreon.com/KevinCozens | distract the mouth-breathers, and | that's why we're powerful" Owner of Elecraft K2 #2172 | #include <disclaimer/favourite> | --Chris Hardwick ______________________________________________________________ Elecraft mailing list Home: http://mailman.qth.net/mailman/listinfo/elecraft Help: http://mailman.qth.net/mmfaq.htm Post: mailto:[hidden email] This list hosted by: http://www.qsl.net Please help support this email list: http://www.qsl.net/donate.html |
You are so right. So many people seem to guess what words or phrases mean without bothering to determine what the rest of society agrees that they mean. Then they expect you to understand their personal interpretation.
However, I’d add that it’s also useful to remember George Bernard Shaw and his “two countries divided by a common language”. Try suggesting a “fag break” to workers in the USA (as I did one coffee time in the 1970’s). Sent from my iPhone > On 26 Apr 2019, at 21:46, Kevin Cozens <[hidden email]> wrote: > >> On 2019-04-26 1:29 p.m., Wayne Burdick wrote: >> Some English words have become completely useless in practice, like >> "semiannual" and "biannual," either of which can mean "twice a year" or >> "every other year." In fact if you look up the definition for one, you >> often see the other shown as a synonym. > > The problem is due to people using words without understanding heir meaning. There should be no confusion between semiannual and biannual. semi means half, and bi is two. > > If you want to really find out how messed up is the English language and the definitions of words, start solving cryptic crossword puzzles. Some words have three completely different sets of meanings. > > -- > Cheers! > > Kevin. > > http://www.ve3syb.ca/ | "Nerds make the shiny things that > https://www.patreon.com/KevinCozens | distract the mouth-breathers, and > | that's why we're powerful" > Owner of Elecraft K2 #2172 | > #include <disclaimer/favourite> | --Chris Hardwick > ______________________________________________________________ > Elecraft mailing list > Home: http://mailman.qth.net/mailman/listinfo/elecraft > Help: http://mailman.qth.net/mmfaq.htm > Post: mailto:[hidden email] > > This list hosted by: http://www.qsl.net > Please help support this email list: http://www.qsl.net/donate.html ______________________________________________________________ Elecraft mailing list Home: http://mailman.qth.net/mailman/listinfo/elecraft Help: http://mailman.qth.net/mmfaq.htm Post: mailto:[hidden email] This list hosted by: http://www.qsl.net Please help support this email list: http://www.qsl.net/donate.html |
It likely depends on which area of the US you are in.
I don't know about the current vernacular, but where I grew up in Central Eastern Ohio in the 1950s and 1960s, cigarettes were known as "fags", and a 'fag break' would be a perfectly acceptable expression. I once heard a broadcast from KDKA in Pittsburg, PA where several language expressions that were unique to that area were cited. The one that sticks in my mind is "chuckle" referring to a pothole in the road. A lot depends on the context. I remember my Grandmother referring to "Go dowm celler to do the wershing" on Mondays. Even within the USA, there is a wide variety of local expressions like that. When I first moved to NC, I did a 2nd take the first time I heard someone say they had to "carry their Mother to the doctor"! 73, Don W3FPR On 4/26/2019 4:53 PM, Andy McMullin via Elecraft wrote: > You are so right. So many people seem to guess what words or phrases mean without bothering to determine what the rest of society agrees that they mean. Then they expect you to understand their personal interpretation. > > However, I’d add that it’s also useful to remember George Bernard Shaw and his “two countries divided by a common language”. Try suggesting a “fag break” to workers in the USA (as I did one coffee time in the 1970’s). > ______________________________________________________________ Elecraft mailing list Home: http://mailman.qth.net/mailman/listinfo/elecraft Help: http://mailman.qth.net/mmfaq.htm Post: mailto:[hidden email] This list hosted by: http://www.qsl.net Please help support this email list: http://www.qsl.net/donate.html |
It especially depends on what part of the world you're in...
Years ago Mmy wife Phyllis and I spent a weekend visiting Al G3FXB and his XYL Maud. I'll never forget Phyllis' astonishment when, after a long night of enjoyable conversation and when she was ready for bed, Al asked: When would you like me to knock you up tomorrow? 73 Frank W3LPL ----- Original Message ----- From: "Don Wilhelm" <[hidden email]> To: [hidden email] Sent: Friday, April 26, 2019 9:25:44 PM Subject: Re: [Elecraft] Of words and such It likely depends on which area of the US you are in. I don't know about the current vernacular, but where I grew up in Central Eastern Ohio in the 1950s and 1960s, cigarettes were known as "fags", and a 'fag break' would be a perfectly acceptable expression. I once heard a broadcast from KDKA in Pittsburg, PA where several language expressions that were unique to that area were cited. The one that sticks in my mind is "chuckle" referring to a pothole in the road. A lot depends on the context. I remember my Grandmother referring to "Go dowm celler to do the wershing" on Mondays. Even within the USA, there is a wide variety of local expressions like that. When I first moved to NC, I did a 2nd take the first time I heard someone say they had to "carry their Mother to the doctor"! 73, Don W3FPR On 4/26/2019 4:53 PM, Andy McMullin via Elecraft wrote: > You are so right. So many people seem to guess what words or phrases mean without bothering to determine what the rest of society agrees that they mean. Then they expect you to understand their personal interpretation. > > However, I’d add that it’s also useful to remember George Bernard Shaw and his “two countries divided by a common language”. Try suggesting a “fag break” to workers in the USA (as I did one coffee time in the 1970’s). > ______________________________________________________________ Elecraft mailing list Home: http://mailman.qth.net/mailman/listinfo/elecraft Help: http://mailman.qth.net/mmfaq.htm Post: mailto:[hidden email] This list hosted by: http://www.qsl.net Please help support this email list: http://www.qsl.net/donate.html ______________________________________________________________ Elecraft mailing list Home: http://mailman.qth.net/mailman/listinfo/elecraft Help: http://mailman.qth.net/mmfaq.htm Post: mailto:[hidden email] This list hosted by: http://www.qsl.net Please help support this email list: http://www.qsl.net/donate.html |
In reply to this post by Kevin Cozens-2
I think that's incorrect...but little appreciated.
https://writingexplained.org/biannual-vs-semiannual-difference [https://writingexplained.org/wp-content/uploads/biannual-versus-semiannual-meaning.png]<https://writingexplained.org/biannual-vs-semiannual-difference> Biannual vs. Semiannual – What’s the Difference? - Writing Explained - Grammar, Style, and Usage - Writing Explained<https://writingexplained.org/biannual-vs-semiannual-difference> When to Use Biennial. What does biennial mean? A third adjective, biennial, describes something that occurs every other year.This term is often confused with biannual due to their similarity in spelling.. Here are some examples of biennial in a sentence,. The San Francisco Giants had to forgo their biennial trip to the World Series in 2016. writingexplained.org Chuck Hawley [hidden email] Amateur Radio, KE9UW ________________________________ From: [hidden email] <[hidden email]> on behalf of Kevin Cozens <[hidden email]> Sent: Friday, April 26, 2019 3:46 PM To: [hidden email] Subject: Re: [Elecraft] Of words and such On 2019-04-26 1:29 p.m., Wayne Burdick wrote: > Some English words have become completely useless in practice, like > "semiannual" and "biannual," either of which can mean "twice a year" or > "every other year." In fact if you look up the definition for one, you > often see the other shown as a synonym. The problem is due to people using words without understanding heir meaning. There should be no confusion between semiannual and biannual. semi means half, and bi is two. If you want to really find out how messed up is the English language and the definitions of words, start solving cryptic crossword puzzles. Some words have three completely different sets of meanings. -- Cheers! Kevin. http://www.ve3syb.ca/ | "Nerds make the shiny things that https://www.patreon.com/KevinCozens | distract the mouth-breathers, and | that's why we're powerful" Owner of Elecraft K2 #2172 | #include <disclaimer/favourite> | --Chris Hardwick ______________________________________________________________ Elecraft mailing list Home: http://mailman.qth.net/mailman/listinfo/elecraft Help: http://mailman.qth.net/mmfaq.htm Post: mailto:[hidden email] This list hosted by: http://www.qsl.net Please help support this email list: http://www.qsl.net/donate.html ______________________________________________________________ Elecraft mailing list Home: http://mailman.qth.net/mailman/listinfo/elecraft Help: http://mailman.qth.net/mmfaq.htm Post: mailto:[hidden email] This list hosted by: http://www.qsl.net Please help support this email list: http://www.qsl.net/donate.html
Chuck, KE9UW
|
In reply to this post by donovanf
Now that is funny!
73s and thanks, Dave (NK7Z) https://www.nk7z.net ARRL Technical Specialist ARRL Volunteer Examiner ARRL Asst. Director, NW Division, Technical Resource On 4/26/19 3:08 PM, [hidden email] wrote: > It especially depends on what part of the world you're in... > > > Years ago Mmy wife Phyllis and I spent a weekend visiting Al G3FXB > and his XYL Maud. I'll never forget Phyllis' astonishment when, after > a long night of enjoyable conversation and when she was ready for > bed, Al asked: > > > When would you like me to knock you up tomorrow? > > > 73 > Frank > W3LPL > > > ----- Original Message ----- > > From: "Don Wilhelm" <[hidden email]> > To: [hidden email] > Sent: Friday, April 26, 2019 9:25:44 PM > Subject: Re: [Elecraft] Of words and such > > It likely depends on which area of the US you are in. > I don't know about the current vernacular, but where I grew up in > Central Eastern Ohio in the 1950s and 1960s, cigarettes were known as > "fags", and a 'fag break' would be a perfectly acceptable expression. > > I once heard a broadcast from KDKA in Pittsburg, PA where several > language expressions that were unique to that area were cited. The one > that sticks in my mind is "chuckle" referring to a pothole in the road. > A lot depends on the context. I remember my Grandmother referring to > "Go dowm celler to do the wershing" on Mondays. > > Even within the USA, there is a wide variety of local expressions like > that. When I first moved to NC, I did a 2nd take the first time I heard > someone say they had to "carry their Mother to the doctor"! > > 73, > Don W3FPR > > > > On 4/26/2019 4:53 PM, Andy McMullin via Elecraft wrote: >> You are so right. So many people seem to guess what words or phrases mean without bothering to determine what the rest of society agrees that they mean. Then they expect you to understand their personal interpretation. >> >> However, I’d add that it’s also useful to remember George Bernard Shaw and his “two countries divided by a common language”. Try suggesting a “fag break” to workers in the USA (as I did one coffee time in the 1970’s). >> > ______________________________________________________________ > Elecraft mailing list > Home: http://mailman.qth.net/mailman/listinfo/elecraft > Help: http://mailman.qth.net/mmfaq.htm > Post: mailto:[hidden email] > > This list hosted by: http://www.qsl.net > Please help support this email list: http://www.qsl.net/donate.html > ______________________________________________________________ > Elecraft mailing list > Home: http://mailman.qth.net/mailman/listinfo/elecraft > Help: http://mailman.qth.net/mmfaq.htm > Post: mailto:[hidden email] > > This list hosted by: http://www.qsl.net > Please help support this email list: http://www.qsl.net/donate.html > Elecraft mailing list Home: http://mailman.qth.net/mailman/listinfo/elecraft Help: http://mailman.qth.net/mmfaq.htm Post: mailto:[hidden email] This list hosted by: http://www.qsl.net Please help support this email list: http://www.qsl.net/donate.html |
In reply to this post by Phil Kane-2
Phil,
You nitpicker you! :) Was good to see you in PDX last week! 73s and thanks, Dave (NK7Z) https://www.nk7z.net ARRL Technical Specialist ARRL Volunteer Examiner ARRL Asst. Director, NW Division, Technical Resource On 4/26/19 11:22 AM, Phil Kane wrote: > On 4/26/2019 11:01 AM, Wayne Burdick wrote: > >>> Wayne was right, I meant that Eric had gone way beyond what was >>> expected, in a good way. My understanding of the phrase was it >>> meant beyond bad things and into the good. Sorry if you saw it >>> otherwise. Guess I better watch out for the wordsmiths. >> >> Or worse, wordsmith wannabees, like me :) >> > > But but but.... as I pound into the engineers working for me - be very > careful with the stuff that you commit to reports and papers - we may be > held to exactly that in the case of disputes. Color me nitpicker.... :)-- > > 73 de K2ASP - Phil Kane > Elecraft K2/100 s/n 5402 > > VP - General Counsel & Engineering Manager > CSI Telecommunications, Inc. - Consulting Engineers > San Francisco, CA - Beaverton, OR > ______________________________________________________________ > Elecraft mailing list > Home: http://mailman.qth.net/mailman/listinfo/elecraft > Help: http://mailman.qth.net/mmfaq.htm > Post: mailto:[hidden email] > > This list hosted by: http://www.qsl.net > Please help support this email list: http://www.qsl.net/donate.html > Elecraft mailing list Home: http://mailman.qth.net/mailman/listinfo/elecraft Help: http://mailman.qth.net/mmfaq.htm Post: mailto:[hidden email] This list hosted by: http://www.qsl.net Please help support this email list: http://www.qsl.net/donate.html |
Free forum by Nabble | Edit this page |